===== Tecnologías del lenguaje humano II: Tratamiento de documentos multilingües ====== * Viernes 11 de noviembre de 14:00 a 22:00 hs. * Sábado 12 de noviembre de 10:00 a 18:00 hs. * Viernes 25 de noviembre de 14:00 a 22:00 hs. * Sábado 26 de noviembre de 10:00 a 18:00 hs. === Programa === == Estructura y tratamiento de documentos multilingües == * Formato XML: validación, DTD, encoding * Formatos para la web: XHTML * Formatos para la ingeniería lingüística (terminología TMF, TBX; localización XLIFF, memorias de traducción TMX) * Conversión de XML a formatos visuales (HTML, PDF) * Herramientas y práctica de laboratorio == Aplicaciones lingüísticas == * Uso de documentos multilingües en traducción asistida * Uso de documentos multilingües en traducción automática * Uso de documentos multilingües en localización de software y/o sitios web == Proyecto integrador == * Presentación de temas para el desarrollo individual, a elegir entre análisis de herramientas o métodos existentes o implementación de una solución. * Selección de propuestas y definición de cronograma de trabajo. * Tutorías. Se aprueba con 75% de asistencia y defensa de trabajo final integrador (informe escrito, caso de uso o implementación) ===== Docentes ===== * [[http://cs.famaf.unc.edu.ar/~pestrella|Paula Estrella]] * [[http://cs.famaf.unc.edu.ar/~laura|Laura Alonso Alemany]] del [[http://pln.famaf.unc.edu.ar/|Grupo de Procesamiento de Lenguaje Natural]], FaMAF, UNC. ===== Referencias ===== * [[https://en.wikibooks.org/wiki/XML_-_Managing_Data_Exchange|XML - Managing Data Exchange]], 2006 * A Practical Guide to Localization, B. Esselink, John Benjamins, 2000